Wednesday, June 20, 2012

An interview 學生的訪談

I feel lucky to be able to make some influences. Weeks ago, I was interviewed by a former student who is now studying for her master's degree in vocational education. I was impressed by how she could organized my messy talk into a decent interview. Read it if you have time and comment on it if you want.

有時候覺得自己很幸運,能多少有些影響力。幾個星期前,一個以前教過的學生來訪談我,她現在在讀研究所了,我雜七雜八的話,被她整理的有條有理。有空看看吧,也歡迎分享你的想法。
                                       



談英語廣泛閱讀的重要性

  國立雲林科技大學技術及職業教育研究所 
   National Yunlin University of Science & Technology 
  林俐玗 

~專訪人物簡介
黃惠玲(Jessie Huang)
 
 教學領域:英語教學、英語故事教學、兒童文學、創意寫作 
 
 相關經歷: 
2003         國立雲林科技大學圖書館館務發展組組長 
2008-2011     SCBWI童書作家與插畫家協會台灣分會會長 
現職(2012    國立雲林科技大學應用外語系專任副教授兼系主任暨所長 
                                                 

談英語廣泛閱讀的重要性 
一、前言 
閱讀是教育深耕的的基石,語言學習亦是如此。本文專訪國立雲林科技大學應用外語系 
黃惠玲副教授,邀請該位專家學者談論英語廣泛閱讀的重要性,以下簡介黃惠玲副教授於英 
語閱讀相關領域之經歷。 
2003年,黃教授曾擔任雲科大圖書館館務發展組組長,當 
時黃教授欲推廣英語閱讀,便在圖書館設立了一個獨立的英語閱 
讀空間。英文童書室成立後,另增設了中文童書區,因此將空間 
命名為「親子悅讀區」。隨閱讀區應運而生的是志工說故事活動, 
為了促進該空間與資源的使用,黃教授舉辦了說故事活動,邀請 
大朋友、小朋友一同來享受聽故事的樂趣。起初第一個學期是由 
黃教授的授課學生擔任說書人,後來圖書館開始招募說故事志工,黃教授則持續擔任負責志 
工培訓的主要講師。 
2008年至2011年,黃教授任職了三年童書作家與插畫家 
協會(Society of Children's Book Writers and Illustrators, SCBWI 
台灣分會之會長,該協會主要任務為協助作家及插畫家出版作 
品,而黃教授本身也創作了三本出版品。2006年黃教授出版了英 
語讀本「台灣民間故事」(FOLKTALES FROM TAIWAN);2010 
年則與國立雲林科技大學數位媒體設計系學生合作出版了「花音 
小姐」(MISS PRONOUNCIATION)以及「小樹的歪腦筋」(Little 
Tree's Sideways Dreams)兩本繪本。 
多年來,黃教授已跑遍台灣北中南,多次應邀參與各單位舉辦之講座,不吝於分享本身 
於英語書故事的教學與相關經驗,期望能播下提倡英語閱讀的種子,待適切時機使其成熟發 
芽。 
二、談英語閱讀 
論及閱讀的重要性,黃教授指出閱讀是所有的根,例如談話時需要適當的詞彙來表達自 
己的想法,而這些詞彙就是從閱讀而習得的。“Reading is the key and the soul of language 
learning.”但目前的英語教學沒有察覺這一點,反而把語言拆成聽、說、讀、寫四個部分進行。 
台灣學生與外國人接觸時,常侷限於“How are you?” “I’m fine, thank you.”的簡易對話,無 
法延伸談話內容,有些學生稱之為“free talking”(自由談話),使用的詞彙卻相當有限。新的 
詞彙雖可從談話中習得,但人與人接觸的時間常不及自己閱讀的時間,因此閱讀是必要的, 
沒有閱讀的“input”(輸入),就會影響談話的“output”(輸出)。沒有適當的詞彙則無法流暢表 
達,更無法理解對方的談話內容。有限的詞彙影響聽跟說的能力,也影響了寫的技能,因為 
“good writer”一定是來自“good reader”,沒有大量閱讀便無法成為一個好的寫作者。 
為具體說明閱讀的影響力,黃教授分享了本身的實務經驗。在上、下兩個學期的口語訓
                                        

練課程中,黃教授分別使用影片以及書籍兩種教材,比較同組學生在兩個學期中的學習表現, 
黃教授發現在下學期讓學生閱讀兩本書籍後,學生的進步讓人大為驚訝。學生在摘要故事及 
討論內容時,詞彙的使用情況較佳,語句也較為完整,大幅提升口說練習的成效。黃教授表 
示自己是在教授口說課程,也可以說是閱讀,因為她使用了書籍作為口語訓練的教材。 
閱讀可讓人真正地深層思考,這個深層的思考在對話裡是看不到的。我們常把節錄的對 
話段落(dialogue)當作口說(speaking)教材,但口語表達並非只限於對話練習,如果教學 
停留在對話表面,則無法進行深層的討論。學生在閱讀過後,透過老師的引導而躍躍欲試願 
意分享心得、討論內容,而非“Reading for test. ”如此才是真正的語言學習。 
三、教師角色 
閱讀是學習英語的基礎,享受閱讀更是學習英語最大的收穫,如何引導學生投入閱讀、 
培養閱讀興趣與習慣遂成為英語教師的首要任務,黃教授即強調提倡閱讀的真正關鍵在於教 
師所扮演的角色典範(role model)。 
黃教授明言指出在台灣英語學習環境中的普遍現象:不僅學生不閱讀,教師也不閱讀。 
問及某些英語教師平常閱讀的書籍類型,對方的回答竟是空中美語雜誌,顯示台灣英語教師 
的所閱讀皆只是為了語言學習以及語言訓練。同樣地,除考試可得高分外,很多學生從來不 
認為學習英語能帶來樂趣。當閱讀失去樂趣,便削弱了學生的學習興趣與動機。“Reading is 
enjoyable.”若教師無法達到「悅讀」(reading for pleasure/reading for fun)層面、體會閱讀的樂 
趣,便無法帶給學生愉快的英語學習經驗。 
教師是學生的角色典範,當教師充滿熱忱地談論一本書,學生能 
透過教師欣賞語言文字之美,更能了解語言的不同之處,如此一來, 
學生會發現原來英語是非常有趣的。現在我們都把語言當作一個工 
具,語言是工具沒錯,但它就像一把菜刀,有利與不利、美或不美, 
我們必須注意如何磨利手中這把菜刀,讓它變成一種藝術,而不是一 
個鈍器。語言學習的進展勢必會走入文化層面,能夠欣賞語言的美,但如果只把語言當作工 
具,它就只是工具,不論這把刀利不利,只要能砍就好了,持以這般想法,語言學習就無法 
精緻、無法得到樂趣。 
教師本身走過語言學習的路,才能了解學生的學習需求。因此,教師必須改變自己的想 
法,黃教授鼓勵教師從參與讀書會開始,親自體驗閱讀的樂趣後,才能有效引導學生投入閱 
讀。 
四、教材選用 
選擇合適的閱讀語料是引發學生閱讀興趣與動機的要素之一,除教科書外,教師尚可向 
學生介紹不同種類的英語學習教材,例如分級讀本、繪本、青少年小說等閱讀語料,豐富學 
生的英語學習經驗。 
不同語言學習階段的學生有不同的學習需求,針對初學至中級階段的學生,黃教授建議 
從分級讀本(graded readers)著手,例如經典系列讀本Frog and Toad。黃教授每次與學生分 
FrogToad這兩個小角色的故事,總能使學生聽得開懷大笑。當學生開始喜歡閱讀,自
                                          
然會想繼續進階到下一個語言階段的分級讀本,學生的英語能力便隨之提升。 
然而有些學生,特別是成人學習者,因年齡與心智較為成熟而不易接受分級讀本及繪本, 
此時教師可選擇較為深層的主題內容,引導學生探討作者欲傳達的意涵。黃教授例舉澳洲知 
名插畫家陳志勇(Shaun Tan)的繪本作品「緋紅樹」(red tree),故事內容中呈現出深層的情感 
與超現實的畫風,極適合青少年、甚至是大學生閱讀。另外也可從青少年浪漫小說或幽默風 
趣的英語讀本著手,例如Louis SacharSideways Stories from Wayside School系列作品,詼 
諧有趣的寫作風格,一般人都不會排斥。 
英語學習跟做任何事情一樣,皆必須從基礎階段開始。黃教授表示有些學生或許不認同 
語言學習者文學(language leaner literature)及兒童文學的語言學習價值,要知道外國人在讀 
莎士比亞全集之前,同樣是從繪本讀起,才能打好基礎、進階閱讀。 
五、結語 
第二外語廣泛閱讀的提倡者之一Richard Day表示閱讀像一扇窗,透 
過這扇窗我們可以看見這個世界。對黃教授而言,閱讀不只是一扇窗, 
它是一個世界,「那個世界就在那裡,你必須進去才有辦法體會那個世界 
是什麼。」就算只是想像的故事或小說,都是某個作者的世界,當你進 
到那個世界,可以看到作者的想法與觀點,因為每個人的成長背景不同, 
呈現出的風格也就不同。當學生能夠享受英語閱讀的樂趣,語言學習已成為閱讀的附加價值, 
閱讀本身才是最大的收穫。 

No comments:

Post a Comment

fun

fun